23 June 2022

VCC Series Part 3: The Variable Capital Company (VCC) Grant 新加坡可变动资本公司系列第三章:VCC政府津贴

The MAS launched a VCC grant scheme under the Financial Sector Development Fund to co-fund qualifying expenses paid to Singapore-based service providers for work done in Singapore in relation to the incorporation or registration of a VCC.

新加坡金融管理局(“MAS”)在金融业发展基金下启动了VCC津贴资助计划,共同资助支付新加坡服务商就在新加坡开展与设立或注册VCC相关的业务所收取的合格费用。

The VCC grant offers 70% co-funding of qualifying expenses, capped at S$150,000 per VCC. The grant is valid till 15 January 2023.

VCC政府津贴可资助高达70%的合格费用。每个VCC最多可获得上限为15万新元的资助。VCC津贴资助计划将持续到2023年1月15日截止。

Eligibility
申请资格

Only qualifying fund managers that have incorporated a VCC or successfully re-domiciled a foreign corporate entity to Singapore as a VCC and have obtained a notice of incorporation or transfer of registration from ACRA are eligible to apply for the VCC grant.

成功在新加坡设立VCC或将外国类似类型的公司实体迁徙成为新加坡VCC,并获得新加坡会计与企业管理局(“ACRA”)公司注册通知或转让注册通知的基金经理均有资格申请VCC政府津贴。

Qualifying fund managers include:

符合申请条件的基金经理包括:

  1. a licensed fund management company (i.e. a holder of a capital markets services licence);
    持有新加坡许可执照的基金管理公司(例如资本市场服务许可证的持有者);
  2. a registered fund management company; and
    在新加坡金管局登记备案的基金管理公司;以及
  3. a financial institution exempted from the requirement to hold a capital markets services licence to carry on business in fund management (i.e. a licensed bank or finance company).
    豁免持有资本市场服务许可证以经营基金管理业务的金融机构(例如持牌银行或金融公司)。

Conditions
申请条件

The following conditions apply:

申请VCC政府津贴需符合以下条件:

  1. the VCC must not be simultaneously funded by other government grants or incentives for the same set of qualifying costs and commitments;
    VCC不能同时由其他政府津贴或激励计划资助同一组合格费用;
  2. each applicant may only apply for work done in relation to a maximum of 3 VCCs;
    每个申请者最多可为三个VCC申请VCC政府津贴;
  3. qualifying expenses must be paid to Singapore-based service providers for work done in Singapore in relation to the incorporation and registration of VCCs and their sub-funds; and
    合格费用必须用于支付新加坡服务商就在新加坡开展与设立或注册VCC和子基金相关的业务所收取的费用;
  4. the application must be submitted within 3 months from: (i) the date on the notice of incorporation issued by ACRA, or (ii) the date of ACRA’s approval of the VCC’s evidence of de-registration (for a foreign corporate entity re-domiciled to Singapore as a VCC).
    申请者必须在(i)ACRA发出VCC注册通知之日或(ii)ACRA批准VCC注销登记证明之日(针对于迁徙成为新加坡VCC的外国类似类型的公司实体)起三个月内提交申请。

If the grant is awarded, the VCC is required to remain operational for at least one year from its registration date. In the event that the VCC is wound up within the first year from its registration date, the VCC’s fund manager must inform MAS promptly that the VCC has been wound up.

获得VCC津贴的VCC必须从注册日起至少保持运营一年。如果VCC在注册日起的第一年内清盘,VCC的基金经理必须立即通知MAS。

MAS reserves the right to claw back the VCC grant if the VCC is wound up within the first year from its registration date and/or if the recipient fails to inform MAS of the winding up within one week from the date of winding up.

如果VCC在注册日起的第一年内清盘和(或)未能在清盘日后的一周内通知MAS,MAS将保留收回VCC津贴的权利。

Qualifying Expenses
合格费用

You may apply for co-funding of expenses incurred for the following services:

VCC政府津贴可以共同资助以下服务所产生的费用:

  1. Legal services: fees charged by law firms for legal work in relation to the incorporation or registration of a VCC, including:
    法律服务:新加坡律师事务所就与设立或注册VCC相关的法律业务所收取的费用,包括:

    1. drafting of legal documents (e.g. the VCC’s constitution, information memorandum, supplemental memoranda, subscription agreements and fund management agreement); and
      起草法律文件(例如VCC公司章程、资料备忘录、补充备忘录、申购协议和资金管理协议);
    2. work done in relation to the authorisation or notification of the VCC’s prospectus with MAS.
      与向MAS呈报或申请批准VCC招股说明书相关的业务。
  2. Tax services: fees charged by tax advisers, fund administrators, corporate secretaries, law firms or other Singapore-based service providers for tax advice connected with the incorporation or registration of a VCC, including:
    税务服务:税务顾问、基金行政管理机构、公司秘书、律师事务所或其他新加坡服务商就成立或注册VCC提供税务建议所收取的费用,包括:

    1. tax opinions on the incorporation or registration of a VCC;
      提供成立或注册VCC的税务意见;
    2. tax incentive applications;
      申请税收激励;
    3. advice on tax compliance matters and opinions on the VCC’s eligibility for double tax treaties with other jurisdictions, as well as Goods and Services Tax (“GST”) remissions; and
      提供税务合规建议,以及对于VCC避免双重征税的资格和消费税减免的意见;
    4. liaising with IRAS or MAS on tax matters in relation to the VCC’s incorporation or registration.
      就成立或注册VCC相关的税务事宜与新加坡国内税务局或MAS沟通。
  3. Fund administration and/or regulatory compliance services: fees charged by fund administrators and/or regulatory compliance services in relation to the incorporation or registration of the VCC, including:
    基金行政管理和(或)监管合规服务:基金行政管理机构和(或)监管合规服务机构就成立或注册VCC所收取的费用,包括:

    1. assisting with the set-up of a VCC and appointment of directors;
      协助设立VCC和任命VCC董事;
    2. authorisation or registration of the VCC with MAS; and
      向MAS注册或授权设立VCC;
    3. setting up a compliance framework for the VCC.
      设立VCC合规框架。